亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

論文題名翻譯要注意哪些?

日期:2021-03-11 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司進行英文題名翻譯,多是以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上是由1個或幾個名詞加上其前置和(或)后置定語所構(gòu)成的。短語型題名要確定好中心詞,再進行前后的修飾。各個詞的順序都是很重要的,詞序的不當就會導致表達的不準。題名一般不應該是陳述句,因為題名主要是起標示的作用,而陳述句則容易使題名具有判斷式的語義;而且陳述句不夠精練和醒目,重點也是不易突出的。少數(shù)的情況(評述性、綜述性和駁斥性)下是可以用疑問句來做題名的,疑問句可有探討性語氣易引起讀者興趣。

  Most of the English titles translated by translation companies are mainly in the form of phrases, especially noun phrases. That is to say, the titles are basically composed of one or several nouns plus their prepositional and / or postpositive attributives. The title of phrase type should be well defined and then modified. The order of each word is very important, improper word order will lead to inaccurate expression. Generally, titles should not be declarative sentences, because titles mainly play the role of marking, while declarative sentences are easy to make titles have the meaning of judgment; moreover, declarative sentences are not concise and eye-catching, and the key points are not easy to highlight. In a few cases (commentary, review and refutation), interrogative sentences can be used as titles. Interrogative sentences can have exploratory mood, which is easy to arouse readers' interest.

  一、題名的字數(shù)

  1、 The number of words in the title

  題名不能過長。國外科技期刊一般對題名字數(shù)都是有一定的限制的。比如美國醫(yī)學會規(guī)定題名不超過2行,每行是不超過42個印刷符號和空格;英國數(shù)學則會要求題名不超過12個詞。總的原則是題名應確切、簡練、醒目,在能夠準確地反映論文特定內(nèi)容的前提下,題名詞數(shù)越少越好。

  The title should not be too long. The number of titles in Foreign Sci-tech Journals is generally limited. For example, the American Medical Association stipulates that the title should be no more than 2 lines, and each line should be no more than 42 printed symbols and spaces; British mathematics requires that the title should be no more than 12 words. The general principle is that the title should be accurate, concise and eye-catching. On the premise of accurately reflecting the specific content of the paper, the less the number of Title terms, the better.

  二、中英文題名的一致性

  2、 Consistency of titles in Chinese and English

  同一篇論文其英文題名與中文題名內(nèi)容上應該要一致,但不等于說詞語是要一一對應的。在許多情況下,個別非實質(zhì)性的詞是可以省略或是變動的。

  The English title of the same paper should be consistent with the Chinese title, but it does not mean that the words should be corresponding one by one. In many cases, individual non substantive words can be omitted or changed.

  三、題名中的冠詞

  3、 Articles in titles

  科技論文題名翻譯中的冠詞有簡化的趨勢,凡可用可不用的冠詞均是可不用的。

  Articles in title translation of scientific papers tend to be simplified, and articles that can be used or not can be used.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 色www.亚洲免费视频 | 给个男人都懂的网址2019 | 欧美精品3atv一区二区三区 | 北岛玲手机在线观看视频观看 | 内射气质御姐视频在线播放 | 国产蜜臀AV在线一区视频 | 美女内射视频WWW网站午夜 | 久久香蕉国产线看观看首页 | 自拍视频亚洲综合在线精品 | 40分钟超爽大片黄 | 蜜桃久久久亚洲精品成人 | 野草在线视频完整视频 | 99精品在线看 | 久久这里只有热精品18 | 国产AV一区二区三区日韩 | 超碰caopro熟女m超碰分类 | 欧洲video60| 香蕉99久久久久成人麻豆 | 午夜在线观看免费完整直播网页 | 视频在线观看高清免费看 | 少妇高潮A视频 | 精品国产在线亚洲欧美 | 免费夜里18款禁用软粉色 | www精品一区二区三区四区 | FREECHINESE东北女人真爽 free18sex性自拍裸舞 | 尤蜜网站在线进入免费 | 亚洲精品一线二线三线无人区 | 俄罗斯mm | 天海翼精品久久中文字幕 | 日韩精品专区在线影院重磅 | 性高跟鞋xxxxhd | 我与恶魔的h生活ova | 给个男人都懂的网址2019 | 又爽又黄又粗又大免费视频 | 出轨的妻子在线观看 | 国产一区私人高清影院 | 亚洲AV精品无码成人 | 中文字幕在线观看国产 | 久久久久伊人 | 无码AV免费精品一区二区三区 | MMM日本兽交 |