亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

日語翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

日期:2021-10-15 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  日語是現在的常用語種,日語翻譯需要具備很多基本功,從漢字語法結構上看日語雖然看起來很多單詞都與漢語很相仿,但是他的語法關系卻和漢語不太一樣,尚語翻譯公司帶大家了解翻譯可以采用哪些翻譯技巧?

  Japanese is now a commonly used language. Japanese translation needs to have many basic skills. From the perspective of the grammatical structure of Chinese characters, although many words in Japanese look very similar to Chinese, their grammatical relationship is different from Chinese. Shangyu translation company will show you what translation skills can be used in translation?

  一、反譯

  1、 Reverse translation

  日語句子中經常喜歡用雙重否定來表示肯定,這時我們可以采用反譯的方式,即采取肯定的方式來表達原文,這樣表達會更自然更準確。

  Japanese sentences often like to use double negation to express affirmation. At this time, we can use reverse translation, that is, to express the original text in a positive way, which will be more natural and accurate.

  二、轉譯

  2、 Translation

  日語和漢語因為畢竟文化背景不同,很多詞或許沒有相對應的漢語意思,這時我們可以使用轉譯的方式,用其他的詞進行翻譯。

  Because Japanese and Chinese have different cultural backgrounds, many words may not have corresponding Chinese meanings. At this time, we can use translation and use other words for translation.

  三、變譯

  3、 Variant translation

  改變原句相互關系從而是譯文更符合漢語的表達習慣。這種方法改變較大,務必把握好度,不能改變原文的意思。

  Change the relationship between the original sentences, so that the translation is more in line with Chinese expression habits. This method changes a lot. We must grasp the degree and cannot change the meaning of the original text.

  四、移譯

  4、 Translation

  日語和漢語的定語語序不同,通常來說,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

  The word order of Attributives in Japanese and Chinese is different. Generally speaking, the restrictive attributives such as description and description in Japanese should be put in the front, and the attribute attributive should be put in the back, while the Chinese is just the opposite. Therefore, the restrictive attributives should be moved to the front in Translation.

  五、加譯

  5、 Additive translation

  在翻譯過程中增加一些副詞、助詞等等使句子更加通順,但要注意不能改變原文的意思。

  In the process of translation, add some adverbs, auxiliary words and so on to make the sentence more smooth, but pay attention not to change the meaning of the original text.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品中文字幕在线 | 任你躁国语自产二区在线播放 | 最新亚洲一区二区三区四区 | 24小时日本在线观看片免费 | 免费看国产精品麻豆 | 日本一区精品久久久久影院 | 亚洲精品久久AV无码蜜桃 | 午夜一级毛片看看 | 2021扫黑风暴在线观看免费完整版 | 无颜之月全集免费观看 | 伊人久久影视 | 亚洲幼女网| qvod快播在线观看 | 99亚洲精品自拍AV成人软件 | 福利片福利一区二区三区 | 99视频网站 | 欧美特级另类xxx | 高清国语自产拍在线 | 97视频在线观看免费播放 | 国语自产精品一区在线视频观看 | 欧美狂野乱码一二三四区 | 亚洲AV怡红院AV男人的天堂 | xart欧美一区在线播放 | 好爽好深太大了再快一点 | 狠狠色狠狠色综合日日2019 | 九九热只有精品 | 国产 亚洲 日韩 欧美 在线观看 | 中文字幕在线观看亚洲视频 | 国产精品一区第二页 | 野花高清在线观看免费3中文 | 亚洲精品国偷拍自产在线 | 欧美另类老女人 | 午夜神器18以下不能进免费 | 共妻肉多荤文高h一女n男 | 成年人免费在线视频观看 | 久久国产精品免费A片蜜芽 久久国产精品萌白酱免费 久久国产精品麻豆AV影视 | 久久99热成人精品国产 | 空姐被黑人 苏晓曼 | 好吊日视频在线 | 天天看学生视频 | 国产三级视频在线 |