亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯有什么注意要點(diǎn)?

日期:2022-05-30 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  韓語翻譯要掌握基礎(chǔ)知識,還要結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,尚語翻譯公司帶大家了解韓語翻譯有什么注意要點(diǎn)?

  Korean translation needs to master basic knowledge and combine with local customs. What are the key points of Korean translation?

  1、要注意韓語里面長句的特點(diǎn),韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結(jié)構(gòu)也相對比較復(fù)雜,而且韓語是有形態(tài)的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關(guān)系,所以韓語里面出現(xiàn)長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點(diǎn)所在,句子都很長。

  1. We should pay attention to the characteristics of long sentences in Korean. Generally speaking, Korean belongs to the category of adhesive language, that is to say, the modifier elements in Korean are generally long, and the sentence structure is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can use the changes of word endings and word forms to express different relationships. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. This is also a difficult point when translating Korean into Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統(tǒng)都比較相似,一般句子都是以復(fù)句和包孕句形出現(xiàn)的,復(fù)句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進(jìn)行連接,所以在進(jìn)行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  2. The auxiliary word and suffix systems in Korean are quite similar. Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There should not be many clauses in complex sentences. Different clauses are connected by connectives. Therefore, when carrying out specific translation work, we should pay attention to the composition of subjects, objects, adverbials and predicates in sentences. Don't make mistakes.

  3、要把握好句子的內(nèi)部邏輯關(guān)系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進(jìn)行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區(qū)別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點(diǎn)也是在韓語翻譯中文時經(jīng)常遇到的。

  3. It is necessary to grasp the internal logical relationship of sentences. In Korean, most people like to use long attributes for modification. The subject of a sentence is in the position of being modified and limited. This is the biggest difference between Korean and our Chinese. Our language subject is very prominent, but Korean is not. Generally, it has long modifier attributes. This difficulty is often encountered in Korean translation into Chinese.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 小寡妇水真多好紧 | 国产亚洲美女在线视频视频 | 同时和两老师双飞 | 亚洲黄色三级视频 | 无码AV动漫精品一区二区免费 | 欧美区 bt| 午夜一级视频 | 爆乳啪啪无码成人二区亚洲欧美 | 国产精品视频人人做人人爽 | 免费视频国产在线观看网站 | 日本人六九视频 | 在线黑人抽搐潮喷 | jk制服啪啪网站 | 最近中文字幕高清中文 | 国内精品自产拍在线少密芽 | 538prom国产在线视频一区 | 亚洲人精品午夜射精日韩 | 中文字幕在线观看亚洲视频 | 一本大道香蕉中文在线视频观看 | 亚欧日韩毛片在线看免费网站 | 福利片福利一区二区三区 | 亚洲精品久久久久久蜜臀 | 97免费视频在线观看 | 麻豆婷婷狠狠色18禁久久 | 波多久久亚洲精品AV无码 | 亚洲国产欧美国产综合在线 | 九九热这里只有国产精品 | 成人在线视频国产 | 2018高清国产一区二区三区 | 国产精品一库二库三库 | 在线高清电影理论片4399 | 国产在线高清视频无码 | 日日射夜夜干夜夜插在线播放 | 妺妺窝人体色WWW偷窥女厕 | 国产产一区二区三区久久毛片国语 | 收集最新中文国产中文字幕 | 国产精品私人玩物在线观看 | 久久精品国产色蜜蜜麻豆国语版 | xxxjapanese丰满奶水 | 国产精品麻豆高潮刺激A片 国产精品麻豆a在线播放 | 日韩欧美精品有码在线播放 |