亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁(yè) > 新聞資訊

日語(yǔ)翻譯的技巧有什么?

日期:2019-04-09 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  日語(yǔ)與漢語(yǔ)有一些相似,對(duì)于語(yǔ)法運(yùn)用較為靈活,譯員對(duì)日語(yǔ)進(jìn)行翻譯時(shí)要具備一定的日本語(yǔ)言常識(shí)和日本文化常識(shí),下面證件翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)日語(yǔ)翻譯的技巧有什么?

  There are some similarities between Japanese and Chinese. The grammar is more flexible. When translating Japanese, translators should have some common knowledge of Japanese language and Japanese culture. What are the skills of Japanese translation for you?

  1、拆解分析法

  1. Disassembly analysis method

  日語(yǔ)中許多句子都是由一些從句或者眾多形容詞組合而成的句子,這樣的句子往往句式結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,在面對(duì)這樣的句子時(shí),基礎(chǔ)尚淺翻譯人員沒(méi)有辦法一次性翻譯出來(lái),這時(shí)候就必須使用拆解法。所謂拆解法,就是將整個(gè)句子整體進(jìn)行分析,然后進(jìn)行逐步拆解,通過(guò)分析句子中主謂賓的方法,進(jìn)行主次翻譯。

  Many sentences in Japanese are composed of some clauses or many adjectives. Such sentences tend to have complex sentence structures. In the face of such sentences, translators with shallow foundations can not translate them at one time. At this time, they must use dismantling method. The so-called disassembly method is to analyze the whole sentence and then to decompose it step by step. By analyzing the method of subject-predicate-object in the sentence, the primary and secondary translation can be carried out.

  2、詞性轉(zhuǎn)換法

  2. Part of Speech Conversion

  由于日語(yǔ)本身的特點(diǎn),在翻譯成中文之后,往往造成句型成分不完整或者不平衡,例如過(guò)多的形容詞,使整個(gè)句子冗雜等問(wèn)題,在面對(duì)類似這種情況時(shí),翻譯人員應(yīng)當(dāng)在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候進(jìn)行詞性轉(zhuǎn)換,以保證整個(gè)句子的流暢通順,這樣的轉(zhuǎn)換,大多發(fā)生在名詞和形容詞、動(dòng)詞和名詞、形容詞和副詞以及動(dòng)詞和形容詞之間的互相轉(zhuǎn)換。

  Due to the characteristics of Japanese itself, when translated into Chinese, it often results in incomplete or unbalanced sentence patterns, such as too many adjectives, making the whole sentence jumbled and so on. In the face of similar situations, translators should make part-of-speech conversion at an appropriate time to ensure the fluency of the whole sentence. Most of such conversion takes place in nouns and adjectives. Verbs and nouns, adjectives and adverbs, and the conversion between verbs and adjectives.

  3、語(yǔ)位調(diào)整法

  3. The Method of Genre Adjustment

  由于是兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,在翻譯過(guò)程中,不能強(qiáng)求完全與原文一模一樣,一味強(qiáng)求翻譯的一致性很容易導(dǎo)致翻之后的結(jié)果語(yǔ)序煩亂,在面對(duì)這種情況,應(yīng)當(dāng)根據(jù)譯后語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)予以調(diào)整,以保證整個(gè)句子流暢通順。

  As a result of the conversion of two languages, in the process of translation, it is impossible to make the translation exactly the same as the original text. It is easy to cause confusion in the word order of the translated result by insisting on consistency of translation. In the face of this situation, we should adjust it according to the grammatical characteristics of the translated language so as to ensure the fluency of the whole sentence.

  4、詞性增刪法

  4. Addition and deletion of parts of speech

  日語(yǔ)本身較為繁復(fù),翻譯成其他語(yǔ)言難免令人閱讀困難,在翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言時(shí),發(fā)你人員應(yīng)當(dāng)對(duì)譯文進(jìn)行甄別,分析譯本中的詞句是否有必要保留,例如重復(fù)反鎖的形容詞之類,刪去并不會(huì)影響句意,這時(shí)候應(yīng)果斷予以清除,而省略的部分可以予以增補(bǔ),以保證整個(gè)句式結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)性。

  Japanese itself is more complicated, so it is difficult to translate into other languages. When translating into the target language, the sender should screen the translation and analyze whether it is necessary to retain the words and sentences in the translation, such as repetitive anti-lock adjectives. Deletion does not affect the meaning of the sentence. At this time, it should be decisively removed, and the omitted parts can be added to ensure the whole. The rigor of sentence structure.

  5、轉(zhuǎn)換調(diào)整法

  5. Conversion Adjustment Method

  通篇翻譯之后,對(duì)通篇句意進(jìn)行調(diào)整,對(duì)不恰當(dāng)?shù)膹木溥M(jìn)行轉(zhuǎn)換,對(duì)不正當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整,從而形成一篇完整流程的日語(yǔ)翻譯。

  After the whole translation, the meaning of the whole text is adjusted, the inappropriate clauses are transformed, and the improper word order is adjusted, thus forming a complete process of Japanese translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成A人在线观看 | 大香伊人久久精品一区二区 | 久久免费观看视频 | 母狗黄淑珍 | 国产精品第1页在线观看 | 国产亚洲精品久久久久久鸭绿欲 | 日本午夜精品久久久无码 | 亚洲激情一区 | 99RE久久精品国产 | 日本一本免费线观看视频 | 久久精品人人做人人爽97 | 无码日本亚洲一区久久精品 | 浪小辉军警服务员VIDEOS | 诱人的秘书BD在线观看 | 欧美亚洲国产激情一区二区 | 日韩精品一卡二卡三卡四卡2021 | 甜性涩爱dvd | 久久内在线视频精品mp4 | 久久国产精品免费A片蜜芽 久久国产精品萌白酱免费 久久国产精品麻豆AV影视 | 中文字幕视频免费在线观看 | 哇嘎在线精品视频在线观看 | 麻豆E奶女教师国产精品 | 久久91精品国产91久久户 | 99久久精品国产免费 | 狂躁美女BBBBBB视频 | 99日精品欧美国产 | 龙泽罗拉av| 我的好妈妈BD免费观看 | 91看片淫黄大片.在线天堂 | 国产系列视频二区 | 久久囯产精品777蜜桃传媒 | 父亲在线日本综艺免费观看全集 | 国产亚洲精品久久久久久国模美 | 国产激情视频在线 | 一二三四在线观看韩国 | 夫外出被公侵犯日本电影 | 小雪奶水涨翁工帮吸的推荐语录 | 亚洲视频无码中字在线 | 男女XX00上下抽搐动态图 | 欧美精品做人一级爱免费 | 亚洲精品婷婷无码成人A片在线 |