亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質量應從提升準確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎上準確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結構上有很多差異,如果分不清時態、詞性還有指代類型,在翻譯的時候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動,很多時候要理解另一種文字表達的含義,需要先理解文字背后的文化和社會背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學作品中都帶有大量的文化背景知識,給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現象非常多,稍不留意就可能出現理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因為小詞而造成的錯誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現這種問題的一個主要原因是譯者僅僅根據單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個問題只能靠平時多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實是因為譯者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲无线码一区 | 色偷偷亚洲天堂 | 国产AV天堂亚洲AV麻豆 | 精品人妻伦一二三区久久AAA片 | 被强J高H纯肉公交车啊 | 厕所xxxxx| 久久女婷五月综合色啪 | 光棍天堂在线a | 久久久WWW免费人成精品 | 伊人久久五月丁婷婷 | 亚洲欧美日韩精品久久奇米色影视 | 国产无线乱码一区二三区 | 色婷婷99综合久久久精品 | 草柳最新地址 | 午夜婷婷一夜七次郎 | 最近的2019中文字幕国语HD | 伊人成色综合人网 | JIZZ学生13| 久久国产精品自线拍免费 | 男女疯狂一边摸一边做羞羞视频 | 小SAO货叫大声点妓女 | 嫩草在线播放 | 久久久久综合 | 日本无码毛片久久久九色综合 | a视频在线免费观看 | 国产高清视频a在线大全 | 99re久久热免费视频 | 热思思| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 日本不卡一二三 | 一个人免费完整在线观看影院 | 日韩久久影院 | 在线视频中文字幕 | 久久涩视频 | 啊…嗯啊好深男男小黄文 | 国产中的精品AV一区二区 | 亚洲视频在线免费 | 欧美一级做a爰片免费 | 免费高清在线影片一区 | 亚洲国产cao| 动漫美女被到爽了流 |