亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

專業合同翻譯老師必須具備的哪些條件

日期:2020-06-15 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

合同翻譯的標準是對合同譯文的要求,是指導合同翻譯實踐的準則;對專業合同翻譯老師的要求則是從事合同翻譯的必備條件。做好合同協議文件的翻譯工作,要求翻譯老師具備多方面的素養,但以下四個條件是必備的:

第一,具有高度的責任心

webwxgetmsgimg (1).jpg

作為專業合同的翻譯老師,一定要具備高度的責任心和嚴肅認真、一絲不茍的工作作風。合同涉及到中外各方的經濟利益,也涉及一國的主權原則。翻譯老師翻譯合同文件時,不應僅僅滿足于翻譯本身,還應從法律的、經濟的、社會的多方面因素考慮,善于運用正確的立場、觀點和方法來分析研究和深人理解原文的內容,對原文出現的有悖于我國法律、政策的條款內容,應及時向有關方面指出,以免造成損失。應該明確指出的是,合同的翻譯老師首先是原文的審校者,這是專業合同翻譯老師與其他作品翻譯老師的很大不同點。

第二,具有一定的中外文水平

翻譯的過程,實質上是理解原文,表達譯文的過程。在確切理解英文譯文的前提下,熟練地運用漢語表達原文的內容,或在確切理解漢語原文的基礎上,準確地運用英文表達漢語原文的內容,是兩種文字熟練運用的統一,無論在哪一方面有欠缺都會影響譯文的質量。

第三,具有必要的專業知識

一個合格的專業合同翻譯老師,必須具備一定的專業知識。很顯然,要正確地理解原文,光憑英語或漢語水平本身是不夠的,還得具備與國際商務合同有關的專業知識。這些知識包括:我國有關的涉外法律、法規;有關WTO規則、國際 貿易慣例和各種習慣做法等,還涉及到各類業務知識,如商品、市場、商檢、運輸、保險、國際金融、仲裁、匯率等。特別是一些難度較大的合同,如國際技術貿易合同,除應具備一般國際商務合同的知識外,還涉及到投資、稅法、外匯管理、技術服務、技術改進、侵權保密等方面的問題。

第四,應具有翻譯理論知識和實踐經驗

翻譯理論是翻譯實踐的總結和概括,反過了解決和指導翻譯實踐問題的指南,使翻譯老師便于找到解決翻譯實踐問題的可能方法。在翻譯實踐中,翻譯老師經常會碰到這樣的情況:盡管確知條款中的專業術語的含義,但很難用規范通順的譯文進行表達。其問題在于翻譯老師或者并不完全理解原文句中某些句型及常用的慣用短語的確切涵義;或者不了解什么是詞類改變,什么是詞序變化、什么是詞的增譯或減譯,以及在什么情況下順譯,什么情況下倒譯等等翻譯技巧。只憑一本英語詞典和幾本專業詞典,想逐詞逐句死譯是行不通的。

       當然,只懂一些合同翻譯理論而缺少實踐,也是不夠的。因為只有“熟能生巧”。所以,作為專業合同翻譯老師,應在了解一些翻譯理論后,不斷地、有目的地投人合同翻譯實踐,并在翻譯實踐中提高翻譯水平。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国精产品一区一区三区M | 久久精品熟一区二区三区 | 手机在线观看mv网址 | 国产精品人成视频免费999 | 黑人巨茎大战白人女40CMO | 十分钟免费视频大全在线观看 | 国产精品久久人妻拍拍水牛影视 | 国产精品日韩欧美一区二区三区 | a色毛片免费视频 | 日日操天天操夜夜操 | AV久久久囯产果冻传媒 | 伦理片a在线线2 | 耻辱の奴隷淑女中文字幕 | av天堂电影网在线观看 | 国产免费人成在线视频视频 | 在线国内自拍精品视频 | 亚洲国产中文在线视频 | 国产人妻麻豆蜜桃色精 | 穿着丝袜被男生强行啪啪 | 麻豆成人啪啪色婷婷久久 | 狠狠狠狠狠狠干 | 扒开老师粉嫩的泬10P | 一级做a爰片久久毛片免费 一级做a爰片久久毛片潮喷动漫 | 浪潮色诱AV久久久久久久 | 少妇厨房愉情理9伦片视频 少妇被躁爽到高潮无码久久 | 黄子佼81岁父亲现状曝光 | 69丰满少妇AV无码区 | 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕老牛 | 国产精品成人无码久免费 | 99精品视频| 国产午夜精品一区理论片飘花 | 欧美肥胖女人bbwbbw视频 | 久久观看视频 | 青青草原91 | 亚洲 日韩 色 图网站 | 亚洲国产精品久久又爽黄A片 | 古代荡女丫鬟高H辣文纯肉 姑娘视频日本在线播放 | 邻家美姨在线观看全集免费 | 在线播放毛片 | 国产精品久久久久久久AV下载 | 中字幕视频在线永久在线 |